✍️ मूल कवयित्री : सबरिना रमिना (अमेरिका)
अनुवाद: विपिन तिवारी
यदि
तिमी गीत हुनु हो भने
म दिनभरि नियमित गाइ दिन्थे
अनि
तिम्रा शब्दहरु कण्ठस्थ घोकि दिन्थे
गोप्य
मन भित्रबाट ।।
यदि
तिमी सागर हुनु हो भने
म
उच्छवासमा रमि रमाइ
तिम्रो सिमाङ्क पथ पहिल्याउँदै बग्ने थिए
तिमी सङ्गै ।।
यदि
तिमी हिम शिखा हुनु हो भने
म चढ्ने थिएँ
तिम्रो प्वाँखका चुचुरो समाइ
अनि सुनाउने थिए ईश्वरलाई तिम्रो नाम ।।
तर अचम्म !
तिमी त आकाश रहेछौ
अनि
म उड्नु सक्दिन
तर म धरतीको धरातलबाट
तिम्रा ताराहरु ठम्याउनु सक्छु ।।
प्रतिक्रिया
-
४